Jezik
Jezik
(bez PDV-a)
(s PDV-om)
Uslovi prodaje
RS: označava kompaniju RS Components Limited, Birchington Road, Weldon, Corby, Northamptonshire NN17 9RS, registrovanu pod brojem 1002091. PDV registracioni broj: GB 243 1640 91.
RS web stranica: označava RS web stranicu dostupnu na: https://hr.rsdelivers.com/rs/
1.1 Sve porudžbine za proizvode i usluge na RS web stranici i svi ugovori o isporuci proizvoda („Ugovori“) zaključeni između RS-a i bilo kog kupca koji kupuje takve proizvode i usluge („Kupac“), a koje RS prihvati, podležu ovim uslovima i odredbama. Na isporuku proizvoda i usluga od strane RS-a neće se primenjivati nikakvi drugi uslovi, osim ako ih u pisanom obliku ne odobri ovlašćeni potpisnik RS-a.
1.2 Svi opisi proizvoda i usluga koji se nalaze na RS web stranici ili su na drugi način saopšteni Kupcu imaju samo informativni karakter i ne predstavljaju deo Ugovora. RS ne snosi odgovornost prema Kupcu za bilo kakve greške ili propuste na RS web stranici, u RS katalogu ili u drugim oglasima za proizvode. Oglašavanje proizvoda na RS web stranici ne predstavlja ponudu koja može biti prihvaćena, već samo poziv Kupcu da dostavi ponudu za kupovinu tih proizvoda. RS prihvata porudžbinu Kupca u trenutku kada Kupcu pisanim putem potvrdi cenu i rok isporuke, čime nastaje ugovor između RS-a i Kupca.
1.3 Proizvodi sa desetocifrenim kataloškim brojevima koji počinju sa „2508…“ ili „2509…“ („Extended Range“ proizvodi) ne drže se na lageru RS-a. Sve odredbe ovih uslova koje se izričito odnose na proizvode iz proširenog asortimana imaju prednost u odnosu na sve druge odredbe koje bi bile u suprotnosti sa njima.
1.4 Ovi uslovi i odredbe ne primenjuju se na transakcije unutar Ujedinjenog Kraljevstva, za koje postoje posebni uslovi.
1.5 RS je dobavljač koji posluje po principu poslovanje između pravnih lica (B2B). RS web stranica namenjena je poslovnim kupcima, a ne privatnim licima koja kupuju kao potrošači („Potrošači“). Bez obzira na navedeno, ništa u ovim uslovima ne utiče na zakonom zagarantovana prava kupaca koji nastupaju kao Potrošači.
1.6 Posebna pažnja Kupca skreće se na član 12, koji propisuje određena ograničenja odgovornosti RS-a.
2.1 Cene proizvoda i usluga navedene su na RS web stranici.
2.2 RS zadržava pravo da u bilo kom trenutku promeni cene bez prethodnog obaveštenja. Kupac je obavešten da cene i proizvodi u štampanom katalogu mogu biti izmenjeni. Najnovije informacije dostupne su na RS web stranici. U slučaju neslaganja između cena na RS web stranici i cena u štampanom katalogu, važe cene objavljene na RS web stranici.
2.3 Cena naručenog proizvoda biće ona koja je navedena na RS web stranici u trenutku kada RS prihvati porudžbinu, osim za proizvode naručene za isporuku na određeni budući datum („Forward Orders“). Cena za takve porudžbine može biti izmenjena od strane RS-a nakon prihvatanja porudžbine, uz pisano obaveštenje Kupcu.
2.4 Dodatni troškovi obračunavaju se u skladu sa ovim uslovima, osim ako strane u Ugovoru pisanim putem ne dogovore drugačije. Pozivanje na Incoterms odnosi se na verziju koja je na snazi u trenutku kada RS prihvati porudžbinu.
2.5 Ako nije drugačije dogovoreno u pisanom obliku, cene na RS web stranici su ex works (EXW) i ne uključuju troškove pakovanja niti porez na dodatu vrednost (PDV) ili druge lokalne poreze na promet.
2.6 Kupac je takođe odgovoran za: (I) sve carine, takse, poreze, dažbine ili naknade koje nameće država u koju se proizvodi isporučuju; (II) naknade privrednih komora i konzularne takse države u koju se proizvodi isporučuju.
2.7 Cene proizvoda iz proširenog asortimana navedene su na RS web stranici, osim ako drugačije nije dogovoreno u pisanom obliku sa ovlašćenim predstavnikom RS-a. Popusti koje RS daje za standardne proizvode na lageru ili u okviru drugih RS ponuda ne primenjuju se na proizvode iz proširenog asortimana. Ovi proizvodi fakturišu se odvojeno od standardnih proizvoda na lageru.
2.8 Kada se isporuka vrši unutar Ujedinjenog Kraljevstva, PDV se obračunava po standardnoj stopi, čak i ako se proizvodi navodno izvoze kasnije. Kada se isporuka proizvoda ili usluga vrši izvan Evropske unije, PDV stopa iznosi 0%, pod uslovom da su ispunjeni uslovi iz VAT Notice 703.
2.9 Na zahtev Kupca, RS može izdati proforma fakturu za proizvode ili usluge. U tu svrhu RS će proceniti cenu i dodatne troškove prodaje proizvoda ili usluga, bez uticaja na druge odredbe ovog člana 2.
3.1 RS zadržava pravo da odbije poslovnu saradnju sa bilo kojom kompanijom ili fizičkim licem. RS može odbiti da prihvati bilo koju porudžbinu, bez obzira na to da li je uplata primljena ili ne, tako što će u razumnom roku od prijema porudžbine obavestiti Kupca o neprihvatanju porudžbine putem telefona ili e-maila. Takođe, RS može otkazati porudžbine koje su već prihvaćene slanjem pisanog obaveštenja o otkazivanju Kupcu. RS može otkazati prihvaćene porudžbine i putem telefona, e-maila ili faksa, uz pisano obaveštenje u razumnom roku od prijema porudžbine od strane RS-a. Ukoliko RS odbije ili otkaže porudžbinu za koju je već izvršena uplata, izvršiće povraćaj sredstava Kupcu u najkraćem mogućem roku.
3.2 RS izvršava porudžbine u skladu sa zahtevima Kupca, ali može obezbediti zamenski proizvod ukoliko to Kupac zahteva ili ukoliko je traženi proizvod zamenjen novijom verzijom. Ukoliko porudžbina ne može biti u potpunosti ispunjena iz raspoloživih zaliha, neisporučeni deo porudžbine će, po izboru Kupca, biti ili stavljen na naknadnu isporuku (back order) koja će biti realizovana kada RS ponovo bude imao proizvod na lageru, ili će porudžbina za taj deo biti otkazana uz povraćaj sredstava Kupcu.
3.3 Kupac je dužan da porudžbine podnosi koristeći kataloške brojeve sa RS web stranice, navodeći traženu količinu u skladu sa jedinicama prodaje prikazanim na RS web stranici, kao i potpuna uputstva za isporuku i zemlju krajnjeg odredišta proizvoda.
3.4 Ukoliko Kupac zahteva da RS izvrši porudžbinu od određenog dobavljača („Odabrani dobavljač“), Kupac garantuje i izjavljuje da je sproveo odgovarajuću proveru (due diligence) tog dobavljača i da može potvrditi da je taj dobavljač pouzdana kompanija koja posluje u skladu sa važećim propisima, te da bi Kupac, i bez učešća RS-a, bio pravno i komercijalno sposoban da posluje sa tim dobavljačem. RS ne preuzima nikakvu odgovornost za usklađenost sa regulatornim zahtevima, performanse ili pogodnost proizvoda koji su nabavljeni isključivo po nalogu Kupca. Kupac se obavezuje da obešteti RS i zaštiti ga od bilo kakve odgovornosti, kazne, novčane sankcije ili potraživanja koja mogu proisteći iz proizvoda nabavljenih od Odabranog dobavljača. Osim ako je izričito drugačije navedeno u ovim uslovima, i u meri dozvoljenoj zakonom, RS ne daje nikakve sporazume, izjave ili garancije u vezi sa proizvodima nabavljenim od Odabranog dobavljača i samo će preneti na Kupca, ili obezbediti u korist Kupca, svaku garanciju ili jemstvo koje proizvođač tih proizvoda izda, u meri u kojoj je takva garancija prenosiva ili se može obezbediti.
4.1 U skladu sa eventualnim otkazivanjem, zamenom ili neispunjenjem porudžbine Kupca u skladu sa članom 3 (Poručivanje), RS će isporučiti proizvode navedene u porudžbini Kupca. RS može koristiti treća lica (transportne ili logističke partnere) za isporuku proizvoda Kupcima.
4.2 Ukoliko u Ugovoru nije izričito drugačije navedeno, isporuka se vrši po uslovu Ex Works (Incoterms EXW), pri čemu rizik za proizvode prelazi na Kupca u skladu sa tim uslovom.
4.3 RS će nastojati da isporuči proizvode u rokovima i na datume isporuke navedene na RS web stranici ili saopštene od strane zaposlenih RS-a („Navedeni rokovi isporuke“). Međutim, navedeni rokovi isporuke su samo okvirni i RS ne snosi odgovornost za posledice eventualnog kašnjenja u isporuci. Rok isporuke se ne smatra bitnim elementom ugovora.
4.4 Ukoliko isporuka nije izvršena u okviru Navedenog roka isporuke, a pod uslovom da Kupac obavesti RS o takvom kašnjenju, RS će nastojati da utvrdi da li su proizvodi isporučeni i obavestiće Kupca o statusu isporuke ili o novom očekivanom roku isporuke. RS takođe može, prema sopstvenoj proceni, izvršiti povraćaj ukupnih troškova isporuke Kupcu. Ukoliko revidirani rok isporuke nije prihvatljiv, RS može, prema sopstvenoj proceni, ponuditi alternativnu opciju isporuke. Ovo predstavlja jedina pravna sredstva Kupca u slučaju kašnjenja isporuke.
4.5 RS će nastojati da proizvode iz proširenog asortimana (Extended Range proizvode) isporuči u rokovima navedenim na RS web stranici. Svi takvi rokovi su samo okvirni i za proizvode iz proširenog asortimana nisu dostupne druge opcije isporuke. Nakon prijema porudžbine Kupca, RS može obavestiti Kupca ukoliko neće biti u mogućnosti da ispuni porudžbinu za Extended Range proizvode u navedenom roku, te može ponuditi alternativna rešenja.
4.6 Porudžbine koje sadrže proizvode iz proširenog asortimana, a čija ukupna vrednost tih proizvoda u porudžbini iznosi manje od 100 £, podležu dodatnoj naknadi za isporuku i obradu, kako je objavljeno na RS web stranici ili navedeno u trenutku porudžbine (trenutno 10 £, uz mogućnost promene). Porudžbine koje sadrže proizvode iz proširenog asortimana ukupne vrednosti 100 £ ili više neće podleći dodatnoj naknadi za isporuku i obradu. Ove naknade se primenjuju po porudžbini, bez obzira na broj naručenih proizvoda iz proširenog asortimana, i naplaćuju se prilikom prve isporuke takvih proizvoda u okviru te porudžbine.
4.7 Ukoliko se proizvodi isporučuju u više delova (isporuka u ratama) tokom određenog perioda, raspodela isporuka biće izvršena na razuman način prema diskrecionoj odluci RS-a, uzimajući u obzir, u meri u kojoj je to razumno moguće, datume isporuke koje je zahtevao Kupac. Svaka pojedinačna isporuka smatraće se posebnim ugovorom. RS može, po sopstvenom izboru, izvršiti i delimičnu isporuku bilo kog proizvoda, osim ako u Ugovoru nije izričito drugačije navedeno.
4.8 Ukoliko Kupac ne preuzme proizvode ili ne dostavi RS-u odgovarajuća uputstva za isporuku, RS može, bez uticaja na bilo koja druga svoja prava ili pravna sredstva: (I) izvršiti isporuku proizvoda na način koji smatra najprikladnijim, na rizik i trošak Kupca; ili (II) organizovati skladištenje proizvoda na rizik i trošak Kupca; ili (III) pisanim obaveštenjem smatrati da je Ugovor raskinut od strane Kupca.
5.1 Kupac je dužan da pregleda proizvode u najkraćem razumnom roku nakon isporuke ili preuzimanja. Kupac je obavezan da u roku od 30 dana od datuma isporuke ili preuzimanja, ili u slučaju podtačke IV u nastavku – od Navedenog roka isporuke ili bilo kog naknadno ažuriranog procenjenog datuma isporuke, detaljno obavesti RS o sledećem:
I) o bilo kakvom nedostatku na proizvodu koji je uočljiv prilikom razumnog pregleda. U tom slučaju RS će, prema sopstvenoj proceni, zameniti proizvode ili izvršiti povraćaj kupoprodajne cene. U svakom slučaju Kupac mora odbiti prijem paketa koji su isporučeni u oštećenom stanju;
II) o bilo kakvom manjku u količini isporučenih proizvoda. U tom slučaju RS će, prema sopstvenoj proceni, isporučiti neisporučene proizvode ili izvršiti povraćaj cene za neisporučene proizvode;
III) o bilo kojoj isporuci proizvoda koja nije u skladu sa porudžbinom. U tom slučaju RS će, prema sopstvenoj proceni, zameniti proizvode ili izvršiti povraćaj kupoprodajne cene; ili
IV) o neisporuci proizvoda (u kom slučaju rok za obaveštavanje iznosi 10 dana od procenjenog datuma otpreme). U tom slučaju RS će isporučiti neisporučene proizvode ili izvršiti povraćaj cene za neisporučene proizvode.
5.2 Ukoliko Kupac ne dostavi takvo obaveštenje u navedenom roku, smatraće se da su proizvodi u svakom pogledu isporučeni u skladu sa porudžbinom i bez vidljivih nedostataka, te će se smatrati da je Kupac prihvatio proizvode. Evidencija RS-a o otpremljenim proizvodima (uključujući količinu) smatraće se konačnim dokazom o proizvodima koje je Kupac primio, osim ako Kupac ne dokaže drugačije.
5.3 Pravna sredstva navedena u ovom članu predstavljaju jedina pravna sredstva Kupca u slučaju neisporuke ili delimične isporuke proizvoda, kao i u slučaju vidljivih nedostataka proizvoda ili isporuke proizvoda koja nije u skladu sa porudžbinom.
.1 Vlasništvo nad bilo kojim isporučenim proizvodom neće preći na Kupca sve dok ne bude u potpunosti izvršena uplata kupoprodajne cene za proizvode, kao i svih drugih iznosa koje Kupac duguje RS-u po bilo kom osnovu. Ukoliko Kupac zakasni sa plaćanjem bilo kog iznosa prema RS-u, RS ima pravo da zahteva hitan povraćaj svih proizvoda za koje vlasništvo još nije preneto na Kupca. Kupac ovlašćuje RS i njegove zastupnike da preuzmu takve proizvode i da u tu svrhu uđu u bilo koje prostorije Kupca.
7.2 Zahtev RS-a za povraćaj proizvoda ili samo preuzimanje proizvoda od strane RS-a samo po sebi ne oslobađa Kupca obaveze da plati celokupnu cenu i preuzme proizvode, niti utiče na pravo RS-a da potražuje pun iznos cene sudskim putem.
8.1 RS zadržava pravo da, bez prethodnog obaveštenja, obustavi prodaju bilo kog proizvoda ili izvrši izmene u dizajnu proizvoda u okviru svog kontinuiranog programa unapređenja proizvoda ili radi poboljšanja dostupnosti proizvoda. Najnovije informacije o dostupnosti i dizajnu proizvoda koje RS isporučuje dostupne su na RS web stranici.
8.2 Osim ako nije drugačije potvrđeno, ništa na RS web stranici ne treba tumačiti kao izjavu ili potvrdu o poreklu, mestu proizvodnje ili proizvodnom procesu proizvoda ili bilo kog njihovog dela.
9.1 Za proizvode: RS garantuje da nijedan proizvod nema materijalni nedostatak. U slučaju da takav proizvod ima materijalni nedostatak, i uzimajući u obzir odredbe tačke 4 (Isporuka) koje se odnose na nedostatke uočljive prilikom isporuke, RS će (po sopstvenom izboru) zameniti ili popraviti proizvod ili izvršiti povraćaj kupoprodajne cene.
9.2 Za usluge: RS garantuje da će, ukoliko je bilo koja usluga neispravna, po sopstvenom izboru ili otkloniti nedostatak u usluzi ili Kupcu bez naknade isporučiti zamenski proizvod umesto proizvoda na kojem je usluga izvršena neispravno. Ova garancija važi pod uslovom da se pisani zahtev podnese RS-u u roku od 12 meseci od datuma fakture, ili u drugim rokovima koje RS može povremeno naznačiti za određene proizvode.
9.3 Ove garancije se ne primenjuju na bilo koji nedostatak koji nastane usled nepravilne upotrebe, nepoštovanja uputstava za proizvod ili bilo kakve popravke ili izmene izvršene bez saglasnosti RS-a.
9.4 Pravna sredstva navedena u ovoj tački 9 predstavljaju jedina pravna sredstva Kupca u slučaju bilo kakvog kršenja garancije i u vezi sa isporukom ili neisporukom proizvoda.
9.5 Dostupnost pravnih sredstava navedenih u ovoj tački 9 uslovljena je sledećim:
I. da se pisani zahtev podnese RS-u pre vraćanja bilo kog neispravnog proizvoda;
II. da se pisani zahtev iz tačke (i) podnese (a) u roku od 12 meseci od prvobitnog datuma otpreme, (b) u drugom roku koji RS može povremeno pisanim putem naznačiti za određeni proizvod (pri čemu za određene RS Pro proizvode taj rok može varirati od 12 do 36 meseci, kako je navedeno na RS internet stranici), ili (c) za proizvode za jednokratnu upotrebu ili potrošne proizvode, u roku koji omogućava jednokratnu upotrebu tog proizvoda, pod uslovom da se takav proizvod upotrebi pre isteka roka trajanja označenog na etiketi ili u roku od 12 meseci od prvobitnog datuma otpreme (šta god nastupi ranije); i
III. da Kupac vrati ili odloži predmetne proizvode, ili ih učini dostupnim za preuzimanje od strane RS-a, u skladu sa uputstvima RS-a i adekvatno upakovane. Posebno, za svaki povraćaj Kupac mora dobiti broj za povraćaj od RS-a i navesti ga na svim dokumentima, kao i navesti broj originalne fakture za predmetne proizvode i prirodu navodnog nedostatka.
9.6 Ukoliko Kupac vrati neispravne proizvode drugačije nego u skladu sa ovim odredbama, RS može odbiti takve proizvode i vratiti ih Kupcu o trošku Kupca.
9.7 Svi proizvodi koje RS zameni postaju vlasništvo RS-a. Vlasništvo nad zamenskim proizvodima prelazi na Kupca u skladu sa odredbama tačke 7 (Vlasništvo), a garantni rok za zamenski proizvod biće preostali deo garantnog roka neispravnog proizvoda.
9.8 Kupac nema pravo na pravno sredstvo u vezi sa bilo kojom netačnom izjavom koja mu je data i na koju se oslonio prilikom naručivanja proizvoda (osim ako je takva netačna izjava data prevarno), osim pravnih sredstava koja su izričito predviđena ovim uslovima i odredbama.
9.9 Osim ako je izričito drugačije predviđeno ovim uslovima i odredbama, sve podrazumevane garancije, odredbe i uslovi (bilo zakonski ili drugačiji) u vezi sa isporukom ili neisporukom proizvoda isključuju se u najvećoj meri dozvoljenoj zakonom (uključujući, bez ograničenja, podrazumevane uslove zadovoljavajućeg kvaliteta i podobnosti za određenu namenu).
9.10 Kupac potvrđuje da je odgovoran da obezbedi da proizvodi i usluge koje naručuje odgovaraju svrsi za koju namerava da ih koristi.
10.1 Određeni proizvodi koje prodaje RS podležu propisima o kontroli izvoza Ujedinjenog Kraljevstva, Sjedinjenih Američkih Država, Evropske unije i drugih zemalja („Zakoni o izvozu“). Kupac je dužan da postupa u skladu sa takvim Zakonima o izvozu i da pribavi sve licence ili dozvole potrebne za prenos, izvoz, ponovni izvoz ili uvoz proizvoda.
10.2 Kupac ne sme, neposredno ili posredno, prodavati, dozvoliti prodaju, raspolagati, izvoziti, ponovo izvoziti ili na drugi način stavljati na raspolaganje proizvode bilo kojoj zemlji ili subjektu koji je pod sankcijama ili embargom koje sprovode Ujedinjeno Kraljevstvo, Sjedinjene Američke Države, Evropska unija ili neka druga država.
10.3 Kupac potvrđuje da proizvodi kupljeni od RS-a neće biti korišćeni, prodavani ili ugrađivani u proizvode koji se koriste, neposredno ili posredno, u projektovanju, razvoju, proizvodnji ili upotrebi hemijskog, biološkog ili nuklearnog oružja, sredstava i sistema za njihovu isporuku, niti u razvoju bilo kakvog oružja za masovno uništenje.
10.4 Proizvodi koje prodaje RS ne preporučuju se niti su odobreni za upotrebu u sistemima za održavanje života, hirurškim implantatima, nuklearnim ili vazduhoplovnim primenama, niti za upotrebu ili primenu u kojima bi otkazivanje jedne komponente moglo prouzrokovati značajnu štetu po ljude ili imovinu.
10.5 Klasifikacije proizvoda za potrebe izvoza, uključujući ECCN i harmonizovane tarifne kodove, namenjene su isključivo za internu upotrebu RS-a. Takve informacije RS daje u dobroj veri, na osnovu informacija koje su mu bile dostupne u trenutku njihove izrade. RS ne daje nikakvu garanciju niti izjavu da su takve informacije ažurne ili tačne i ne snosi odgovornost prema Kupcu za bilo kakav oblik gubitka ili štete koju Kupac pretrpi usled oslanjanja na takve informacije. Korišćenje ovih informacija vrši se na sopstveni rizik Kupca, bez prava potraživanja prema RS-u. Kupac je odgovoran za obezbeđivanje usklađenosti sa svim važećim propisima o izvozu, uključujući utvrđivanje tačne klasifikacije proizvoda u trenutku svakog daljeg izvoza.
11.1 Kupac ne sme prodavati, izvoziti ili ponovo izvoziti, neposredno ili posredno, u Rusku Federaciju ili za upotrebu u Ruskoj Federaciji bilo koju robu isporučenu na osnovu ili u vezi sa ovim uslovima i odredbama koja potpada pod primenu Uredbe The Russia (Sanctions) (EU Exit) Regulations 2019 („Sankcionisana roba“).
11.2 Kupac će uložiti sve razumne napore kako bi obezbedio da svrha tačke 11.1 ne bude osujećena od strane bilo kojih trećih lica dalje u komercijalnom lancu, uključujući moguće preprodavce.
11.3 Kupac će uspostaviti i održavati adekvatan mehanizam nadzora radi otkrivanja postupanja bilo kojih trećih lica dalje u komercijalnom lancu, uključujući moguće preprodavce, koje bi moglo osujetiti svrhu tačke 11.1.
11.4 Svako kršenje tačaka 11.1, 11.2 ili 11.3 smatraće se bitnim kršenjem ovih uslova i odredbi, a RS ima pravo da zahteva odgovarajuća pravna sredstva, uključujući, ali ne ograničavajući se na, prestanak prihvatanja porudžbina od Kupca i/ili obustavu isporuka Kupcu.
11.5 Kupac će bez odlaganja obavestiti RS o svim problemima u primeni tačaka 11.1, 11.2 ili 11.3, uključujući sve relevantne aktivnosti trećih lica koje bi mogle osujetiti svrhu tačke 11.1. Kupac će staviti na raspolaganje RS-u informacije koje se odnose na poštovanje obaveza iz tačaka 11.1, 11.2 i 11.3 u roku od dve nedelje od jednostavnog zahteva RS-a za takvim informacijama.
11.6 Ukoliko RS ima razloga da veruje da je bilo koja Sankcionisana roba prodata, izvezena ili ponovo izvezena neposredno u Rusku Federaciju, RS ima pravo da o tome obavesti nadležne organe Ujedinjenog Kraljevstva bez obzira na bilo koji sporazum o poverljivosti između ugovornih strana.
12.1 U skladu sa tačkom 12.3, RS neće snositi odgovornost (bilo po osnovu delikta (uključujući nemar), ugovora, povrede bilo koje obaveze ili na drugi način) za bilo šta od sledećeg: (a) indirektan ili posledični gubitak ili štetu; (b) gubitak prihoda; (c) gubitak dobiti; (d) gubitak produktivnosti; (e) gubitak proizvodnje; (f) gubitak poslovanja ili očekivanog budućeg poslovanja; (g) ekonomski gubitak; ili (h) narušavanje reputacije ili dobrog ugleda.
12.2 Ukoliko, bez obzira na bilo koje druge odredbe u ovim uslovima i odredbama, nastane odgovornost RS-a, odgovornost RS-a prema Kupcu koja proizilazi iz ili u vezi sa ovim uslovima i odredbama ili bilo kojom porudžbinom, bilo po osnovu ugovora, delikta ili na drugi način, biće ukupno ograničena na: (a) 10.000 £ ili ukupnu vrednost porudžbine, u zavisnosti od toga koji je iznos veći; ili (b) u vezi sa poluprovodnicima, na kupoprodajnu cenu tog poluprovodnika.
12.3 Ništa u ovim uslovima i odredbama (uključujući, bez ograničenja, ovu tačku 12) neće isključiti niti ograničiti odgovornost RS-a za smrt ili telesnu povredu prouzrokovanu nemarom RS-a ili njegovih zaposlenih, zastupnika ili podizvođača, niti za prevaru ili bilo šta drugo što po zakonu ne može biti ograničeno ili isključeno.
13.1 RS može, po sopstvenom nahođenju i u pisanom obliku, dozvoliti otkazivanje porudžbine kada na proizvodu ne postoji nikakav nedostatak, pod uslovom da RS od Kupca naplati troškove koje je RS imao, kao i naknadu za obradu predviđenu ovom tačkom 13.
13.2 U slučaju otkazivanja samo dela porudžbine, RS može Kupcu fakturisati razliku u prodajnoj ceni po jedinici koja se odnosi na količinu koja je stvarno otpremljena do trenutka otkazivanja, u poređenju sa naručenom količinom.
13.3 Za Kupce koji nisu potrošači, može se primeniti naknada za obradu u vezi sa svim vraćenim proizvodima, osim kada se povraćaj vrši zbog nedostataka obuhvaćenih garancijom iz tačke 9.
13.4 Kupci mogu vratiti proizvode RS-u i ostvariti odobrenje, povraćaj novca ili zamenu samo pod sledećim uslovima:
I. Kupac treba da kontaktira RS kako bi dobio broj za povraćaj (koji mora biti naveden na svim relevantnim dokumentima);
II. Povraćaj mora biti izvršen u roku od 30 dana od datuma isporuke (kako je navedeno u dokumentaciji o isporuci) ili od preuzimanja takvog proizvoda;
III. Proizvodi moraju biti vraćeni RS-u u originalnom stanju i originalnom pakovanju i u stanju koje omogućava njihovu trenutnu ponovnu prodaju;
IV. Kupac mora slediti sva posebna uputstva koja se nalaze na RS internet stranici u vezi sa povraćajem konkretnog proizvoda RS-u;
V. Proizvodi moraju biti adekvatno upakovani i jasno označeni za Odeljenje za povraćaj robe RS-a; i
VI. Kupac mora navesti broj za povraćaj na paketu koji se vraća.
13.5 Ukoliko Kupac vrati proizvode RS-u suprotno odredbama tačke 13.4 (i)–(vi) iznad (na primer, nakon isteka roka za povraćaj ili u neodgovarajućem stanju), RS može odbiti da prihvati povraćaj i vratiti proizvode Kupcu o trošku Kupca ili može naplatiti naknadu za rukovanje koja odgovara stvarnom trošku ponovne obrade.
13.6 Kada Kupac vrati proizvode za koje je izvršeno plaćanje, RS će izvršiti povraćaj plaćenog iznosa Kupcu u najkraćem razumno mogućem roku.
13.7 Ova politika povraćaja bez greške ne odnosi se na softver, kalibrisane proizvode, proizvode za proizvodno pakovanje, proizvode koji nisu iz kataloga, proizvode iz proširenog asortimana (Extended Range), posebno proizvedene proizvode, kao ni na proizvode označene kao neotkazivi (NC) ili nepovratni (NR), niti na proizvode nabavljene od usmerenog dobavljača (Directed Supplier). Takođe, RS neće prihvatiti povraćaj ESD osetljivih uređaja ukoliko je integritet originalnog RS ESD zaštitnog pakovanja narušen, na primer ako je kesica otvorena i ponovo zatvorena ili ako je više kesica spojeno spajalicama.
13.8 RS ne preuzima nikakvu odgovornost za gubitak ili oštećenje proizvoda tokom transporta od Kupca do RS-a u slučajevima kada RS nije obezbedio uslugu preuzimanja.
14.1 Kupac je dužan da poštuje sve zakone, propise i zahteve koji se primenjuju u vezi sa proizvodima, kao i sa njihovom prodajom, označavanjem i skladištenjem u nadležnosti u kojoj se Kupac ili proizvodi nalaze, i dužan je da obešteti RS za sve radnje, potraživanja, troškove, zahteve i izdatke koje RS pretrpi ili ima kao posledicu kršenja ove tačke 14.1 od strane Kupca.
15.1 Događaj više sile je svaki događaj koji je izvan razumne kontrole RS-a (uključujući, ali ne ograničavajući se na štrajkove, pandemiju, epidemiju, krizu ili izbijanje zaraze, mere državnih organa, saobraćajne gužve, prekid rada bilo koje spoljne linije ili nemogućnost RS-a da nabavi materijale ili artikle potrebne za izvršenje ugovora osim po znatno višim cenama). Ako je RS sprečen ili ograničen u izvršavanju svih ili bilo kojih svojih obaveza prema ovim uslovima i odredbama usled događaja više sile, RS će biti oslobođen svojih obaveza tokom perioda trajanja takvog događaja i neće snositi odgovornost za bilo kakvo kašnjenje i/ili neizvršenje svojih obaveza tokom tog perioda. Ukoliko događaj više sile traje duže od 14 dana, RS može otkazati predmetnu porudžbinu bez bilo kakve odgovornosti prema Kupcu.
16.1 Kupac potvrđuje da RS i njegovi davaoci licence poseduju prava intelektualne svojine na RS internet stranici i na kataloškim brojevima (stock numbers), te da je njihovo potpuno ili delimično umnožavanje bez prethodne pisane saglasnosti RS-a zabranjeno.
17.1 Kupac ne sme koristiti niti otkrivati bilo kakve informacije u bilo kom obliku, bilo usmene, materijalne ili dokumentovane, koje: (a) su po svojoj prirodi poverljive; ili (b) Kupac zna ili bi morao znati da su poverljive; ili (c) su od strane RS-a označene kao poverljive, a koje su u svakom slučaju otkrivene Kupcu ili ih je Kupac na drugi način saznao, pribavio ili razvio u vezi sa ovim uslovima i odredbama (ili njihovim predmetom).
17.2 Ova tačka 17 ostaje na snazi i nakon prestanka važenja ovih uslova i odredbi, bez obzira na način na koji je do tog prestanka došlo.
18.1 Kupac će (i obezbediće da lica povezana sa njim ili druga lica koja kupuju robu ili usluge u vezi sa ovim uslovima i odredbama) postupati u skladu sa svim važećim zakonima, statutima i propisima koji se odnose na sprečavanje podmićivanja i korupcije („Relevantni zahtevi“) i:
I. neće (direktno ili indirektno) navoditi bilo kog zaposlenog, zastupnika ili podizvođača RS-a da učini bilo kakav ustupak ili pruži bilo kakvu korist Kupcu, da se uzdrži od izvršenja ili da ne izvrši neku radnju, u zamenu za bilo kakav poklon, novac ili drugo podsticanje;
II. neće učiniti niti propustiti da učini bilo kakvu radnju koja bi prouzrokovala ili dovela do toga da RS bude u prekršaju bilo kog od Relevantnih zahteva;
III. bez odlaganja će prijaviti RS-u svaki zahtev ili traženje bilo kakve neprimerene finansijske ili druge koristi bilo koje vrste koji dobavljač primi u vezi sa ovim uslovima i odredbama.
18.2 Finansijska ograničenja u vezi sa poklonima i gostoprimstvom sadržana su u RS Politici sprečavanja podmićivanja, a dodatne informacije dostupne su na zahtev.
19.1 Za više informacija o načinu na koji obrađujemo vaše lične podatke, molimo pogledajte našu Politiku privatnosti (dostupnu ovde: https://export.rsdelivers.com/content/support/privacy-policy)
Prenos prava
20.1 RS može u bilo kom trenutku preneti, založiti, opteretiti, uspostaviti poverenički odnos ili na drugi način raspolagati bilo kojim ili svim svojim pravima i obavezama iz ovih uslova i odredbi bez prethodne saglasnosti Kupca.
Odricanje od prava
20.2 Nikakav propust ili kašnjenje bilo koje strane da sprovede ili ostvari bilo koje pravo ili pravno sredstvo prema ovim uslovima i odredbama ili prema zakonu neće se smatrati odricanjem od tog ili bilo kog drugog prava ili pravnog sredstva, niti će sprečiti sprovođenje ili ostvarivanje tog ili bilo kog drugog prava ili pravnog sredstva u bilo kom kasnijem trenutku. Svako odricanje od prava u vezi sa bilo kojim kršenjem ovih uslova i odredbi neće se smatrati odricanjem od prava u vezi sa bilo kojim naknadnim kršenjem.
Izmene
20.3 Nijedna navodna izmena ovih uslova i odredbi neće biti važeća osim ako je sačinjena u pisanom obliku (što ne uključuje e-mail) i potpisana od strane ili u ime svake ugovorne strane.
Obaveštenja
20.4 Svako obaveštenje koje jedna strana upućuje drugoj u skladu sa ovim uslovima i odredbama mora biti u pisanom obliku, na engleskom jeziku, dostavljeno lično, putem unapred plaćene pošte prve klase ili specijalne dostave ili preporučenom vazdušnom poštom na adresu navedenu na početku ovih uslova i odredbi ili poslato putem e-maila na adresu LegalNotices@rs.rsgroup.com, i u svim slučajevima označeno za pažnju odgovarajuće strane.
20.5 Obaveštenja dostavljena lično ili putem e-maila smatraju se uručenim na dan prijema (osim ako su primljena nakon 17:00 časova u Engleskoj, u kom slučaju će se smatrati uručenim narednog radnog dana). Obaveštenja poslata unapred plaćenom poštom prve klase ili specijalnom dostavom smatraju se uručenim dva radna dana nakon datuma slanja, a obaveštenja poslata vazdušnom poštom smatraju se uručenim sedam radnih dana nakon slanja.
Pravni sledbenici i prenosioci prava
20.6 Ovi uslovi i odredbe proizvode pravno dejstvo i obavezuju svaku ugovornu stranu i njene pravne sledbenike i dozvoljene prenosioca prava.
Pravo i nadležnost
20.7 Ugovor između RS-a i Kupca zasnovan na ovim uslovima i odredbama, koji se primenjuje na svaku porudžbinu Kupca, uređuje se i tumači u skladu sa pravom Engleske, a Kupac prihvata isključivu nadležnost sudova Engleske, s tim da RS može pokrenuti postupak radi izvršenja ugovora pred bilo kojim nadležnim sudom.
20.8 Kupci koji su potrošači mogu svaki spor sa RS-om podneti na rešavanje putem platforme Evropske komisije za onlajn rešavanje sporova: https://webgate.ec.europa.eu/odr/.
20.9 Ukoliko se bilo koji deo ovih uslova i odredbi utvrdi kao neprimenljiv od strane bilo kog suda ili nadležnog organa, ili bi bio utvrđen kao neprimenljiv kada bi bio tumačen na određeni način, izričita je namera ugovornih strana da se relevantni tekst tumači na način koji će izbeći takav zaključak i da, u slučaju takvog zaključka, preostali deo predmetne odredbe bude tumačen tako da joj se da puno pravno dejstvo.
Isključenje prava trećih lica
20.10 Nijedna izričita odredba ovih uslova i odredbi, niti bilo koja odredba koja se iz njih podrazumeva, nije izvršiva prema Zakonu o ugovorima (prava trećih lica) iz 1999. godine (Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999) od strane bilo kog lica koje nije ugovorna strana.